Л. Троцкий‎ > ‎1919 г.‎ > ‎

Л. Троцкий 19190109 „Первая книга для чтения"

Л. Троцкий: „Первая книга для чтения"

Стоит ли ее читать?

[9 января 1919 г., г. Валуйки, Журнал «Военное Дело» № 2, Л. Троцкий: Как вооружалась революция (на военной работе). Т. 2. 1919 — 1920 гг. книга первая: тысяча девятьсот девятнадцатый год. Москва 1924, стр. 158-160]

Обще-образовательная секция при военном отделе ЦИК выпустила «Первую книгу для чтения», предназначенную для солдат. Кто составлял эту книгуне знаю, но ясно вижу, что составлял ее человек, во-первых, не знающий тех, для кого ее составлял, во-вторых, плохо разбирающийся в вопросах, о которых писал, и в-третьих, плохо знакомый с русским языком. А этих качеств не достаточно, чтобы составить «Первую книгу для чтения» наших солдат.

На первом месте этой книжки в 32 стр. помещена «Памятка воина и революционера». Написана памятка, где каждое слово должно бы быть взвешено, чудовищным языком. «Кучка генералов и министров топтала кости (!!!) миллионов солдат, которые шли на убой»… Каким образом можно топтать кости людей, находящихся в походе? «В деревнях не было куска хлеба или стакана молока, потому что все отдавалось помещикам и их собакам» (!!!) «Злой и хищный фабрикант пропивал по заграницам миллионы, а если рабочий требовал прибавки каких-то (!!!) грошей, то его расстреливали без пощады». В заключение от имени солдата говорится: «Я буду знать, что кроме силы мне нужна и другая силазнания и грамотность». Очевидно, автор хотел сказать: «кроме силы оружия мне нужна и другая силаграмотности и знания». Автор только забыл, что «сила грамотности» нужна и составителю учебников.

Среди «Наших поговорок», помещенных на втором месте, встречаются такие перлы, как: «Дремал, дремал, да и выдремал» или «Солдат без ружьяхуже бабы» и пр.

Далее идет монолог рабочего из крикливой, напыщенной и фальшивой пьесы Андреева«Царь голод». Андреевских вычур не поймет, конечно, солдат, которому приходится учиться азбуке родного языка.

Затем неожиданно следует «Доля бедняка» Сурикова. Следующая страница посвящена «Русскому словцу» Гоголя. Потом следует басня »Мирон» Крылова, причем крыловским басням, этому кодексу мещанской мудрости и молчалинства, приписывается, кроме «глубины смысла», также и «огромное воспитательное значение для русского народа».

На 15 странице находим неожиданно басню Хемницера «Богач и Бедняк», в которой Хемницер жалуется на такую социальную несправедливость:

«А бедный, будь хоть из князей, хоть разум ангельский имей» и пр… Басня приноровлена к настроению благородного, но бедного дворянина. Зачем красноармейцу Хемницер в первой книжке для чтенияЭтого не разгадает никто!

Но лучше всего неподписанные статейки: «Земной шар», «Богатство», «Общественные отличия», «Мать земля» и пр. Тут мы читаем: «Мир принадлежит одинаково всем и должен быть поделен поровну». Каким образом поделить мир поровну и на сколько именно частей, автор не объясняет. Далее: «Работа каждого человека составляет собственность не его, но государства, которое кормит и одевает его». Автор, очевидно, в серьез воображает, что излагает социалистическую доктрину: «Работа (!) каждого составляет собственность (!!) государства» (!!!). Далее рассказывается, что богатство«это оружие разбойника, с помощью которого (разбойника?) небольшая шайка грабителей присвоила себе плодит труда всех людей». Отсюда делается вывод, что богатство должно быть «отобрано от тех рук, которые слишком долго удерживали его». Отобрать от тех рук (!!!)…

«Общественные отличия» автор отвергает, хотя неизвестно, что он понимает под отличиями. В конце он рекомендует всему человечеству итти «по гладкой поверхности одинаковости (!) и равенства».

Что это, декаденство или безграмотность? Не забудьте, опять-таки, что это рекомендуется для чтения солдат, едва научившихся грамоте.

О «Матери земле» сообщается, что она «принадлежит человечеству и потому должна быть поделена между всеми, кто желает ее обрабатывать». Этот черный передел вряд ли имеет что либо общее с коммунистическим учением*

На странице 20-й находим «Гимн Красной Армии» за подписью Николая Гермашева. В этом гимне (кем и когда, к слову сказать, сочинению Гермашева придано высокое звание гимна Красной Армии ?) читаем: «Мрачно еще над землею, всюду не видно ни зги»…

Во-первых, это не по-русски: не всюду, а нигде не видно ни-зги, во-вторых, это неправда. Революционный поэт никогда так не охарактеризует нашу эпоху. Такие слова можно сказать об эпохе восьмидесятых годов, но никак не о нашем бурном времени.

О елейно-народническом поэте Якубовиче сообщается, что в своей книге «В мире отверженных» он «ярко и правдиво изобразил страдания политических ссыльных», что, как известно, вздор, ибо в книге говорится об уголовных каторжанах, а вовсе не о политических и тем более не о ссыльных.

В довершение всего, Гюи де-Мопассан, в связи с помещением его отрывка, рекомендуется читателям, как певец «вечных страданий беднейшей части человечества и в особенности французского пролетариата». Мопассан, как певец страданий французского пролетариата,что же это такое? шутка? издевательство? Если издевательство, то над кем?

«Тройка» Гоголя и «Песнь о буревестнике» Горького, которая имела свое значение лет 15 тому назад и которая совершенно утратила его ныне,мало обогащают общее содержание сборника. Остается еще упомянуть, что в этой брошюрке бог и творец попадаются на каждом шагу.

Составлять книгу чтения, да еще первую книгу для солдаттрудное и ответственное дело. Нужно выбирать отрывки и отдельные произведения с большой находчивостью, с большим психологически-литературным чутьем и, прежде всего,со здравым смыслом. Нужно обращаться к классикам или брать, по крайней мере, произведения широкого распространения. По нашему разумению ни тов. Гермашев, ни тот неизвестный автор, который рекомендует весь мир поделить поровну, точно грушу, не принадлежат к классикам. Им самим нужно поучиться, прежде чем учить других. Вот почему «Первую книгу для чтения» приходится признать никуда не годной.

Kommentare