Friedrich Engels‎ > ‎1881‎ > ‎

Friedrich Engels 18810811 Brief an Karl Marx

Friedrich Engels: Brief an Karl Marx

in Argenteuil

[Nach Marx Engels Werke, Band 35, Berlin 1967, S. 19 f.]

1, Sea View, Bridlington Quay

Yorkshire, 11. Aug. 1881

Lieber Mohr,

Dein registrierter Brief kam gestern Abend an, aber ebenfalls, und diesmal ganz, offen. Ich lege Dir das Kuvert bei, damit Du siehst: er war eben nicht verklebt.

An Tussy habe ich, registered, soeben Cheque für £ 50 geschickt. Wünschest Du von den übrigen £ 20 (über die £ 30, von denen Du sprachst) etwas oder alles nach Paris geschickt, so kann Tussy das rascher besorgen, als Du dort einen Dir direkt eingesandten Cheque auf London eingezahlt erhalten würdest. Eine Anweisung auf Paris kann sie leicht erhalten.

Wegen der französischen Wahlen bin ich ganz Deiner Ansicht. Lange wird diese Kammer ohnehin nicht sitzen, sowie das scrutin de liste1 durch, wird bald wieder aufgelöst.

Gestern morgen habe ich dem Herrn Shipton angezeigt, dass er keine Leitartikel mehr von mir bekommt. Kautsky hatte mir ein mattes Ding über internationale Fabrikgesetzgebung zugeschickt in schlechter Übersetzung, die ich korrigierte und an S schickte. Gestern kommt Korrektur und Brief von S, dem 2 Stellen „zu stark" waren, von denen er eine noch dazu falsch verstanden; ob ich sie nicht mildern wolle. Ich tat's und antwortete:

1., was das heißen solle, mir Dienstag – Mittwoch hier – Änderungsanträge zu stellen, wo meine Antwort erst Donnerstag, nach Erscheinen des Blatts, zurück in London sein könne;

2., wenn dies ihm zu stark, so noch viel mehr meine weit stärkeren Artikel, wonach es besser für uns beide, wenn ich aufhöre;

3., meine Zeit erlaube nicht länger, wöchentlich regelmäßig Leitartikel zu schreiben, und hätte ich bereits vorgehabt, ihm dies nach dem Trade-Union-Congress (Sept.) anzuzeigen. Unter den Umständen würde es aber wohl seine Stellung zu diesem Kongress verbessern, wenn ich schon jetzt aufhöre;

4., sei seine verfluchte Schuldigkeit gewesen, mir den Max-Hirsch-Artikel vor dem Druck mitzuteilen. Ich könne nicht on the staff of a Paper2 bleiben which lends itself to writing up these German Trade Unions, comparable only to those very worst English ones which allow themselves to be led by men sold to, or at least paid by the middle class3. Im Übrigen wünsche ich ihm viel Glück etc. Den Brief hat er heute morgen bekommen.

Den allerentscheidendsten Grund hab' ich ihm nicht geschrieben: die absolute Wirkungslosigkeit meiner Artikel auf den Rest des Blatts und das Publikum. Ist eine Wirkung da, dann eine versteckte Reaktion von Seiten heimlicher freetrade Apostel4. Das Blatt bleibt dasselbe Sammelsurium aller möglichen und unmöglichen Crotchets5 und im politischen Detail ±6, aber vorwiegend, gladstonistisch. Die response7, die in einer oder 2 Nrn. einmal zu erwachen schien, ist wieder eingeschlafen. Der British working man8 will eben nicht weiter, er muss durch die Ereignisse, den Verlust des industriellen Monopols, aufgerüttelt werden. En attendant, habeat sibi9. — —

Heute sind wir 14 Tage hier bei wechselndem, meist kaltem und oft dräuendem, aber nicht sehr oft wirklich regnendem Wetter. Wir bleiben mindestens noch 8, vielleicht 14 Tage hier, länger aber keinesfalls.

Seit ich hier bin, nehme ich „Daily News" statt „Standard". Ist womöglich noch dummer: Anti-Vivisektionsprediger! Auch an Nachrichten ebenso arm wie „St".

Dem Hirsch kann die Pläsiertour schlecht bekommen. Aber der ist einmal so. Beste Grüße an alle.

Dein

F.E.

1 Listenwahlrecht

2 im Mitarbeiterstab einer Zeitung

3 die sich dazu hergibt, diese deutschen Gewerkschaften herauszustreichen, welche nur mit jenen schlechtesten englischen vergleichbar sind, die es zulassen, sich von an die Bourgeoisie verkauften oder zumindest von ihr bezahlten Leuten führen zu lassen

4 Freihandels-Apostel

5 Grillen

6 mehr oder weniger

7 Gegenwirkung

8 britische Arbeiter

9 Inzwischen mag er seinen Willen haben.

Kommentare